Archivos de la categoría ‘R.E.M.’
The lifting – R.E.M.
Publicado: febrero 13, 2013 en R.E.M., Reveal (album completo)Etiquetas:2001, bill berry, michael stipe, mike mills, peter buck, R.E.M., reveal, the lifting, traducción, translation
0
En pie a las 5 de la mañana
la luz de la noche es reconfortante
pero la gravedad te sostiene
una vez instalados en el sueño
lo has visto repetidamente
la historia de tu vida
a través del techo
y en revisión
has dicho que el aire estuvo cantando
te está llamando y no lo crees
esas cosas que nunca has visto
buenos días, como estas?
el tiempo es bueno, el cielo es azul
es perfecto para nuestro seminario
ahora cierra tus ojos y empieza a respirar
deja que el ruido se aleje
déjate a ti mismo a la deriva y vuela
pero tu simplemente te quedas
has dicho que el aire estuvo cantando
te está llamando y no lo crees
esas cosas que nunca has visto, que nunca has soñado
no oyes esas voces llamando?
encerrado en una conferencia
tus consejeros están de acuerdo
siempre has marcadoesos límites y ahora eres libre
y con alivio
has dicho que el aire estuvo…
…
…
una vez tuviste un sueño
de ocenaos y ciudades sumergidas
recuerdos de cosas que nunca has visto
I’ve been high – R.E.M.
Publicado: febrero 13, 2013 en R.E.M., Reveal (album completo)Etiquetas:2001, bill berry, i've been high, michael stipe, mike mills, peter buck, R.E.M., reveal, traducción, translation
Has visto? No viajarás?
me he perdido la gran revelación?
pueden mis ojos parecen vacíos?
he olvidado como se siente
he estado en alto, he escalado tan alto
la luz, a veces se apodera de mi
has estado, harás el viaje?
me siento arrodillado
estaba yo equivocado?
no lo sé, no respondo
solo necesito creer
he estado en alto, he escalado….
…
así que buceo en una piscina
tan fría y profunda que si me hundo, me hundo
y cuando nado, vuelo tan alto
lo que quiero, lo que realmente quiero
es solo vivir mi vida en alto
y lo sé, sé que quieres lo mismo
puedo verlo en tus ojos
he estado en alto, he escalado…
…
se apodera de mi
cierro los ojos para ver
hazme creer, hazme creer en mi
She just wants to be – R.E.M.
Publicado: febrero 13, 2013 en R.E.M., Reveal (album completo)Etiquetas:2001, bill berry, michael stipe, mike mills, peter buck, R.E.M., reveal, she just wants to be, traducción, translation
No es que ella se alejara
su mundo se hizo pequeño
todos los lugares comunes
el mismo destino
solo algunas cosas cambian
no es que ella no fuese recompensada
con tardes de granada
y mingus, chet Baker y ajedrez
no es una estampida o suerte
de afectaciones primarias
ella está fuera de los conflictos
y ella lo sabe ahora
es más grande que el total
del pasado
es más grande y ahora lo sabe
ella solo quiere estar en algún sitio
ella solo quiere estar
ella solo quiere estar en algún sitio
ello solo quiere estar
no es que la transparencia
de sus más tempranas encarnaciones
ahora se vuelven a mirar
fueron ricas y cargadas
con vulnerabilidad bella
pero ahora ella lo sabe
ahora es más grande
y ella lo sabe
ella solo quiere estar en algún lado…
…
..
…
no es como si los ángeles
pudieran mirarnos
revolviendo las trampas
una luz en el suelo
nos recuerda que, cuando, porque, o quien
el como nos toca a nosotros
tu y yo
y ahora es más grande que el total
del pasado
es más grande y ella lo sabe
ahora ella lo sabe
Disapear – R.E.M.
Publicado: febrero 13, 2013 en R.E.M., Reveal (album completo)Etiquetas:2001, bill berry, disapear, michael stipe, mike mills, peter buck, R.E.M., reveal, traducción, translation
Arrastré mis pies a un asiento
salté del lado del pasajero
lo único peor es buscar
lo que encuentras dentro
pero eso no ha aparecido todavía
perdido invisible aquí
Tel Aviv y Agadir
todo sordo para casi todo
antes de aprender a ver
el punto de fuga apareció
te busqué por todos lados
te busqué por todos lados
hay una calma que no he tenido todavía
gasté media vida imaginando lo que vendría después
ví por un telescopio un final en el que gano
finalmente gano el premio
que ahora mis ojos ven cometas estrujándose en el momento perfecto
luchando contra todo
la fuerza que choca de la memoria
borrando todo lo que hemos visto
el punto de fuga apareció
te busqué por todos lados
te busqué por todos lados
dime porque estás aquí
vine a desaparecer
mira esta cara, puedes creerlo?
estoy viviendo en un bello vacío?
porque no puedo verlo
el punto de fuga aparece
te busqué por todos lados…
…
..
Saturn return – R.E.M.
Publicado: febrero 13, 2013 en R.E.M., Reveal (album completo)Etiquetas:2001, bill berry, michael stipe, mike mills, peter buck, R.E.M., reveal, saturn return, traducción, translation
Fácil de empujarte a ti mismo directo al ojo
difícil de gustarte a ti mismo, lo más difícil de intentar
esos son esposos
postales y neopreno
rosas a un dólar el tallo
cada uno durmiendo o empujando la gran carga
y las llaves en la nevera son las 3 de las mañana
y Saturno no está llamando a nadie
lo está ofreciendo
tienda de conveniencia, apaga las luces
telescopio de tejado aputando a la estrella del noroeste
empujaste la escalera y nadie es el más sabio
encuentras tus vistas y descubres
Saturno está orbitando nada
el va a lo suyo
está abandonando el hogar
difícil mirarte a ti mismo directo al ojo
fácil despegar
encontraste la escalera en el patrón de tu muñeca
lo has visto y has marcado horizontes
tu madre fue difícil, ella te hizo llorar
cubre el espejo, mira el cielo
trepas a tu cohete
intentando subir y colocar tus manos
Saturno no está orbitando nada
el va a lo suyo
está abandonando el hogar
Saturno vuelve cuando lo has perseguido, se ralentiza
y se tira a una nueva gravedad
difícil mirarse a si mismo directo al ojo
fácil empujarse a si mismo, fácil como un pastel
fácil despegar, difícil volar
difícil despertar a Galileo
Beat a drum – R.E.M.
Publicado: febrero 12, 2013 en R.E.M., Reveal (album completo)Etiquetas:2001, beat a drum, bill berry, michael stipe, mike mills, peter buck, R.E.M., reveal, traducción, translation
El sol se refleja en el
la parte posterior de mi ojo
golpeo mi cabeza contra el cielo
las libélulas están ocupadas zumbándome
un caballo de mar como si estuviéramos en el mar
a mitad de camino del carbón
a mitad de camino del diamante
mi caída hizo saltar una astilla de mi
recogiendo tanto como puedo
colgado en un precipicio
y esto es lo que he visto
esto es todo lo que quiero
es todo lo que necesito
esto es todo lo que soy
es todo lo que quiero
es todo lo que necesito
una urraca me acosa desde un árbol catalpa caído
doctorado en ciencia y un sueño teológico
las líbelulas están intentando leerme
los caballitos de mar como si estuviéramos en el mar
pero esto es todo lo que quiero
es todo lo que necesito…
…
golpea el tambor por mi
como el ala de una mariposa
tormenta tropical por el océano
pero no expliques que estoy seguro que querré saberlo
no te olvides, solo estamos a medio camino del carbón
esto es todo lo que quiero
es todo lo que necesito…
…
Summer turns to high – R.E.M.
Publicado: febrero 12, 2013 en R.E.M., Reveal (album completo)Etiquetas:2001, bill berry, michael stipe, mike mills, peter buck, R.E.M., reveal, summer turns to high, traducción, translation
El mercurio está subiendo todavía
pon el ventilador más fuerte
no daré un paso sobre mi propia sombra
nadie quiero llorar
alguien puso la viruela en mi
escupo en sus ojos
el verano se convierte en alto
levanto las sábanas y me pongo las sandalias
la búsqueda del círculo y hay velas
el verano está aquí pero la noche eleva esperanzas y libélulas
si aquellas esperanzas se oscurecieron con algodón de azúcar y caramelo
el verano se convierte en alto
el verano se convierte en alto
tras el vino y las nectarinas es el turno de las luciérnagas
muévete como un sirope por la tarde con el reino dulce
no lucharé por lo que no va a ocurrir
estoy preocupado
el verano se convierte en alto…
Chorus and the ring – R.E.M.
Publicado: febrero 12, 2013 en R.E.M., Reveal (album completo)Etiquetas:2001, bill berry, chorus and the ring, imitation of life, michael stipe, mike mills, peter buck, R.E.M., reveal, traducción, translation
Hey, joven Willy
gira solo, citando las escrituras
mantenlas imaginando de que cama te arrastraste
justifica, solo niega
era divertido?
tu tiempo ha llegado
que has hecho? que has hecho?
así es como lo insultos empiezan a golpear
no puedo recordar nada
el coro ripicando
cada coro, la maquina de dios está cantando
es el veneno lo que mide
trae la visión iluminada
es el conocimiento con un guiño
lo que esperamos de una mujer sureña
es el lobo que sabe que oveja capturar para salvarse a si mismo
es el pulpo que se arrastra de vuelta al mar
así es como los insultos empiezan a golpar…
…
clavando madera contrachapada en el patio trasero
riendo porque la raqueta hace al mirlo cantar
como el terror sagrado
chupa la médula del hueso
chamusca, tu siempre estás quemando libros
tu tienes el coro y el timbre
así es como los insultos empiezan a golpear…
…
así es como la calibración se debilita
como un palo te golpea, el anillo de oro y el tiempo de museo
más barato que un lingote de anillos de oro
anillo de oro
canta, canta, canta
I’ll take the rain – R.E.M.
Publicado: febrero 12, 2013 en R.E.M., Reveal (album completo)Etiquetas:2001, bill berry, I'll take the rain, la lluvia, michael stipe, mike mills, peter buck, R.E.M., reveal, traducción, translation
La lluvia cae
la lluvia cae
la lluvia cae sobre mí
el viento sopla fuerte
el verano largo
desvanece los recuerdos
te conocí cuando te amaba
el verano es joven e indefenso
me pusiste al descubierto
me marcaste ahí
las promesas que hicimos
solía pensar mientras los pájaros volaban
ellos cantan por la vida porque nosotros no?
te aferras a esto, reclamas lo mejor
si esto es lo que ofreces
tomaré la lluvia, tomaré la lluvia
los pliegues de la noche
los esquemas del verano
y se extienden para quedarse
el sol va cayendo
tu vienes por aquí
te encantan los días fáciles
pero ahora el sol, el invierno viene
yo solo quería decir que si te sostengo
yo espero que te abrieras dentro de mi, dentro de mi
solía pensar mientras los pájaros volaban…
…
esta canción de invierno que cantaré
he buscado su estribillo tranquilo
caminaré solo, te he dado esto, coge tus alas
celebra la lluvia
solía pensar mientras los pájaros volaban…
….
..
Beach ball – R.E.M.
Publicado: febrero 12, 2013 en R.E.M., Reveal (album completo)Etiquetas:2001, beach ball, bill berry, michael stipe, mike mills, peter buck, R.E.M., reveal, traducción, translation
Esta noche está viva
el balón de playa está listo para volar
esos chicos cargados de tequila
que sonríen a los extraños
dios te bendiga
a ti cariño
le das un pequeño apretón
y bailas la rumba
esta vida es dulce
estás bailando en la calle
quien sabe a quien te puedes encontrar
a quien encontrar
esta pequeña semana termina aquí
el jueves tiene oído
la carrera del café chocado
ella habla a extraños
y es besada por el mar
un poco de tequila
lo empujas, y un poco de mojito
y bailar la rumba
esta vida es dulce
estás bailando en la calle
quien sabe a quien te puedes encontrar
a quien encontrar
iluminamos el cielo sazonado
con mariposas como estrellas
lanzamos un hechizo
y damos la bienvenida a los locales
domingueros y extraños
lo harás bien
lo harás bien